Text only

Page 208 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

Incline your ear to me: and save me./ Be unto me a god a protector:/ and in a fortified place that you may save me./ Because you are my mainstay: and my refuge./ My god deliver me out of the hand of the sinner:/ and out of the hand of him that does against the law and of the unjust./ Because you are my endurance lord:/ my hope lord from my youth./ By you have I been strengthened from the womb:/ from my mother’s belly you are my protector./ My singing is always of you:/ I was made to many as a wonder:/ and you are a strong helper./ Let my mouth be filled with praise: that I may sing your glory./ your greatness all the day./ Banish me not in the time of old age:/ when my strength shall fail forsake me not./ Because my enemies have said to me:/ and they that keep watch on my soul/ have consulted together./ Saying god has forsaken him:/ pursue and seize him:/

Transcription

Inclina ad me aure[m] tua[m]: et salva me. / Esto michi in d[eu]m protectorem: / et in locum munitum ut salvu[m] me facias. / Q[uonia]m firmamentum meum: et refugiu[m] meu[m] es tu. / Deus m[eu]s eripe me de manu peccatoris: / et de manu contra legem agentis et iniqui. / Q[uonia]m tu es patientia mea d[omi]ne: / d[omi]ne spes mea a iuventute mea. / In te confirmatus sum ex utero: / de ventre matris me[a]e tu es p[ro]tector m[eu]s. / In te cantantio mea semper: / ta[m]qua[m] p[ro]digium factus su[m] multis: / et tu adiutor fortis. / Repleatur os meum laude: ut cante[m] gl[ori]am tua[m]. / tota die magnitudinem tuam. / Ne p[ro]icias me in tempore senectutis: / cu[m] defecerit virt[us] mea ne derelinquas me. / Quia dixerunt inimici mei michi: / et qui custodiebant anima[m] mea[m] / consilium fecerunt inunu[m]. / Dicentes d[eu]s dereliquit eum: / p[er]sequimini et conprehendite eum: /

Translation

Incline your ear to me: and save me./ Be unto me a god a protector:/ and in a fortified place that you may save me./ Because you are my mainstay: and my refuge./ My god deliver me out of the hand of the sinner:/ and out of the hand of him that does against the law and of the unjust./ Because you are my endurance lord:/ my hope lord from my youth./ By you have I been strengthened from the womb:/ from my mother’s belly you are my protector./ My singing is always of you:/ I was made to many as a wonder:/ and you are a strong helper./ Let my mouth be filled with praise: that I may sing your glory./ your greatness all the day./ Banish me not in the time of old age:/ when my strength shall fail forsake me not./ Because my enemies have said to me:/ and they that keep watch on my soul/ have consulted together./ Saying god has forsaken him:/ pursue and seize him:/

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003