Text only

Page 131 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

Psalm 32
Rejoice in the lord O you just

REJOICE/ in the lord you just: praising becomes/ the virtuous./ Acknowledge the lord/ on the lute: on the psalt/erium of ten strings/ play to him./ Sing to him a new song:/ play the lute well to him with loud cry./ For the word of the lord is virtuous:/ and all of his works in faith./ He loves mercy and judgement:/ the earth is full of the mercy of the lord./ by the word of the lord the heavens were fortified:/ and all the power of them by the breath of his mouth./ Gathering together the waters of the sea as in a glass bottle:/ laying the depths in storehouses./ Let all the earth fear the lord: but let all the inhabitants of the world be moved by him./ Because he spoke and they were made:/ he commanded and they were created./

Transcription

Exultate iusti in d[omi]no
EXULATE / iusti in d[omi]no: rectos / decet laudatio. / Confitemini d[omi]no / incithara: inpsal/terio dece[m] cordaru[m] / psallite illi. / Cantate ei canticum novum: / bene psallite ei invociferatione. / Quia rectum est verbum d[omi]ni: / et omnia opera eius infide. / Diligit mis[eri]c[or]diam et iudicium: / mis[eri]c[or]dia d[omi]ni plena est terra. / Verbo d[omi]ni c[a]eli firmata sunt: / et sp[irit]u oris eius oris ei[us] om[n]is virt[us] eoru[um]. / Congregans sicut inutre aquas maris: / ponens inthesauris abyssos. / Timeat d[omi]n[u]m om[n]is terra: abeo autem / co[m]moveantur om[ne]s inhabitantes orbem. / Q[uonia]m ipse dixit et facta sunt: / ipse mandavit et creata sunt. /

Translation

Psalm 32
Rejoice in the lord O you just

REJOICE/ in the lord you just: praising becomes/ the virtuous./ Acknowledge the lord/ on the lute: on the psalt/erium of ten strings/ play to him./ Sing to him a new song:/ play the lute well to him with loud cry./ For the word of the lord is virtuous:/ and all of his works in faith./ He loves mercy and judgement:/ the earth is full of the mercy of the lord./ by the word of the lord the heavens were fortified:/ and all the power of them by the breath of his mouth./ Gathering together the waters of the sea as in a glass bottle:/ laying the depths in storehouses./ Let all the earth fear the lord: but let all the inhabitants of the world be moved by him./ Because he spoke and they were made:/ he commanded and they were created./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003