Text only

Page 163 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

he gave his voice the earth was moved./ The lord of hosts is with us: the god of iacob is our protector./ c:/ what wonders he has put upon the earth./ Taking away wars even unto the end of the earth: he shall/ crumble bow and break weapons and shields he shall burn with fire./ Be still and see because I am god:/ I shall be exalted among the nations and I shall be exalted in the earth./ The lord of hosts is with us:/ the god of iacob is our protector./


Psalm 46
All nations clap hands

ALL THE NATIONS/ clap hands:/ make jubilation to god in the voice/ of exaltation./ Because our lord is high/ terrible: a great king/ over all the earth./ He has made peoples subject/ to us: and nations under our feet./ He has chosen his inheritance for us:/

Transcription

dedit vocem sua[m] mota est terra. / D[omi]n[u]s virtutum nobiscum: susceptor n[oste]r d[eu]s iacob. / Venite et videre opera d[omi]ni: / qu[a]e posuit p[ro]digia super terram. / Auferens bella usq[ue] adfinem terr[a]e: arcu[m] con/teret et confringet arma et scuta co[n]buret igni. / Vacate et videte q[uonia]m ego su[m] d[eu]s: / exaltabor ingentib[us] et exaltabor int[er]ra. / Dominus virtutum nobiscum: / susceptor n[oste]r deus iacob. /
Om[ne]s gentes plaudite
OM[NE]S GENTES / plaudite manib[us]: / iubilate deo in / voce exultationis. / Q[uonia]m d[omi]n[u]s excelsus / t[er]ribilis: rex magn[us] / sup[er] omne[m] t[er]ra[m]. / Subiecit pop[u]los / nobis: et gentes sub pedibus nostris. / Elegit nobis h[a]ereditatem suam: /

Translation

he gave his voice the earth was moved./ The lord of hosts is with us: the god of iacob is our protector./ c:/ what wonders he has put upon the earth./ Taking away wars even unto the end of the earth: he shall/ crumble bow and break weapons and shields he shall burn with fire./ Be still and see because I am god:/ I shall be exalted among the nations and I shall be exalted in the earth./ The lord of hosts is with us:/ the god of iacob is our protector./


Psalm 46
All nations clap hands

ALL THE NATIONS/ clap hands:/ make jubilation to god in the voice/ of exaltation./ Because our lord is high/ terrible: a great king/ over all the earth./ He has made peoples subject/ to us: and nations under our feet./ He has chosen his inheritance for us:/

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003