Text only

Page 147 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

and my sorrow is always in my sight./ Because I will declare my iniquity:/ and I will think for my sin./ But my enemies live and are resolute/ over me: and they wrongfully are multiplied/ who hate me./ They that repay evil for good have disparaged me: / because I followed goodness./ Forsake me not lord my god: do not depart from me./ Turn unto my help lord the god of my salvation./


Psalm 38
I have said I will guard

I HAVE SAID I WILL GUARD MY WAYS:/

Transcription

et dolor m[eu]s inconspectu meo semper. / Q[uonia]m iniquitatem meam annuntiabo: / et cogitabo pro peccato meo. / Inimici autem mei vivunt et confirmati / sunt super me: et multiplicati sunt / qui oderunt me inique. / Qui retribuunt mala p[ro[bonis det[ra]hebant mi[hi]: / q[uonia]m sequebar bonitate[m]. / Non derelinquas me d[omi]ne d[eu]s m[eu]s: ne discesseris a me. / Intende in adiutoriu[m] meu[m]: d[omi]ne d[eu]s salutis me[a]e. /
Dixi custodiam
DIXI CUSTODIAM VIAS MEAS: /

Translation

and my sorrow is always in my sight./ Because I will declare my iniquity:/ and I will think for my sin./ But my enemies live and are resolute/ over me: and they wrongfully are multiplied/ who hate me./ They that repay evil for good have disparaged me: / because I followed goodness./ Forsake me not lord my god: do not depart from me./ Turn unto my help lord the god of my salvation./


Psalm 38
I have said I will guard

I HAVE SAID I WILL GUARD MY WAYS:/

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003