|   | 
    |||
Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite
 
  | 
    ÜbersetzungPsalm 108Sie reden zu mir mit falscher Zunge GOTT, DEN ICH LOBE, schweig doch nicht!/ Denn einen Mund voll Frevel,einen Lügenmund/ haben sie gegen mich aufgetan./ Sie reden zu mir/ mit falscher Zunge,/ umgeben mich/ mit Worten voll Haß und bekämpfen mich ohne Grund./ Sie befeinden mich,/ während ich für sie bete,/ sie vergelten mir Gutes mit Bösem,/ mit Haß meine Liebe./ Laß seinen Frevel gegen ihn zeugen,/ ein Ankläger stehe zu seiner Seite!/ Aus dem Gericht gehe er verurteilt hervor,/ zur Sünde werde selbst sein Gebet!/ Nur gering sei die Zahl seiner Tage,/ sein Amt soll ein andrer erhalten!/ Seine Kinder sollen zu Waisen,seine Frau zur Witwe werden!/  | 
  |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transkriptionlocuti sunt adversu[m] me lingua dolosaD[EU]S LAUDE[M] MEA[M] / ne tacueris: quia os / peccatoris et os dolosi / sup[er] me apertum est. / Locuti sunt adv[er]su[m] / me lingua dolosa: / et sermonib[us] odii / circumdederunt / me: et expugnaverunt me gratis. / Pro eo ut me diligerent detrahebant michi: / ego autem orabam. / Et posuerunt adversum me mala pro bonis: / et odium p[ro] dilectione mea. / Constitue sup[er] eum peccatorem: / et diabolus stet a dextris eius: / C[um] iudicatur exeat condempnatus: / et oratio eius fiat in peccatum. / Fiant dies eius pauci: / et episcopatu[m] eius accipiat alter. / Fiant filii ei[us] orphani: et uxor ei[us] vidua. /  | 
    ÜbersetzungPsalm 108Sie reden zu mir mit falscher Zunge GOTT, DEN ICH LOBE, schweig doch nicht!/ Denn einen Mund voll Frevel,einen Lügenmund/ haben sie gegen mich aufgetan./ Sie reden zu mir/ mit falscher Zunge,/ umgeben mich/ mit Worten voll Haß und bekämpfen mich ohne Grund./ Sie befeinden mich,/ während ich für sie bete,/ sie vergelten mir Gutes mit Bösem,/ mit Haß meine Liebe./ Laß seinen Frevel gegen ihn zeugen,/ ein Ankläger stehe zu seiner Seite!/ Aus dem Gericht gehe er verurteilt hervor,/ zur Sünde werde selbst sein Gebet!/ Nur gering sei die Zahl seiner Tage,/ sein Amt soll ein andrer erhalten!/ Seine Kinder sollen zu Waisen,seine Frau zur Witwe werden!/ 
  | 
  
![]()
Gehe zu  | 
		Gehe zu  | 
	
|     | 
        | 
        | 
    
| A 
      collaboration between History of Art 
      and Historic Collections
       University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW  | 
  ||