Text only

Seite 285 Übersetzung & Transkription

Vorige Seite - Kommentar - Nächste Seite

Image © Hildesheim, St Godehard

Übersetzung

Psalm 105
Wir flehen Dich an, errette deine Mönche, o gütiger Jesus!
DANKET/ dem Herrn, denn er ist gütig,/ denn seine HuId währt ewig!/ Wer kann die großen Taten/ des Herrn erzählen, all seinen Ruhm verkünden?/ Wohl denen, die das Recht/ bewahren, zu jeder Zeit/ nach Gerechtigkeit handeln!/ Denk an mich, Herr, aus Liebe zu deinem Volk,/ suche mich auf mit deiner Hilfe!/ Laß mich das Glück deiner Erwählten schauen,/ an der Freude deines Volkes mich freuen,/ daß ich zusammen mit deinem Erbe mich rühme!/ Wir haben zusammen mit unsern Vätern gesündigt,/ wir haben Unrecht getan und gefrevelt./ Unsre Väter in Ägypten begriffen deine Wunder nicht,/ dachten nicht/ an deine reiche Huld/ und trotzten dem Höchsten am Schilfmeer [am Roten Meer]/ Er aber hat sie gerettet, um seinen Namen zu ehren/

Transkription

Parce tuis queso monachis clementia IHY;
CONFITEMINI / d[omi]no quoniam bonus: / q[uonia]m in s[ae]c[u]l[u]m mis[eri]c[or]dia ei[us]. / Quis loquetur poten/tias d[omi]ni auditas / faciet om[ne]s laudes ei[us]. / Beati qui custodiunt / iudicium: et faciunt / iustitiam in omni tempore. / Mem[en]to n[ost]ri d[omi]ne in beneplacito populi tui: / visita nos in salutari tuo. / Ad videndum in bonitate elector[um] tuor[um]: / ad l[a]etandum in l[a]etitia gentis tu[a]e: / ut lauderis cum h[a]ereditate tua. / Peccavim[us] cum patribus n[ost]ris: / iniuste egim[us] iniquitatem fecim[us]. / Patres n[ost]ri in egypto n[on] intellexerunt / mirabilia tua: non fuerant memores / multitudinis mis[eri]c[or]di[a]e tu[a]e. / Et irritaver[un]t ascendentes in mare mare / rubru[m]: et salvavit eos p[ro]pt[er] nom[en] suum: /

Übersetzung

Psalm 105
Wir flehen Dich an, errette deine Mönche, o gütiger Jesus!
DANKET/ dem Herrn, denn er ist gütig,/ denn seine HuId währt ewig!/ Wer kann die großen Taten/ des Herrn erzählen, all seinen Ruhm verkünden?/ Wohl denen, die das Recht/ bewahren, zu jeder Zeit/ nach Gerechtigkeit handeln!/ Denk an mich, Herr, aus Liebe zu deinem Volk,/ suche mich auf mit deiner Hilfe!/ Laß mich das Glück deiner Erwählten schauen,/ an der Freude deines Volkes mich freuen,/ daß ich zusammen mit deinem Erbe mich rühme!/ Wir haben zusammen mit unsern Vätern gesündigt,/ wir haben Unrecht getan und gefrevelt./ Unsre Väter in Ägypten begriffen deine Wunder nicht,/ dachten nicht/ an deine reiche Huld/ und trotzten dem Höchsten am Schilfmeer [am Roten Meer]/ Er aber hat sie gerettet, um seinen Namen zu ehren/

 

Gehe zu

Gehe zu

A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
dombibliothek@bistum-hildesheim.de
© 2003