Text only

Page 384 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

your elders and they will say to you./ When the most high divided the people: when he separated the sons of adam./ He established the bounds of the people: just the same the number of the children of israhel./ but the lord’s portion is his people./ iacob the portion [literally ‘cord’] of his inheritance./ He came upon him in a desert land: in a place of horror and of desolate loneliness./ He lead him about and taught him: and guarded him as the apple of his eye./ Like an eagle enticing his young to fly: and flying above them ./ He unfolded his wings and took them: and he carried him on his shoulders./ The lord alone was his leader; and there was no strange god with him./ He set him upon high land: so that he might eat the fruits of the fields./ So that he might suck honey out of rock: and oil from the hardest rock./ Butter from the herd and milk from sheep:

Transcription

maiores tuos et dicent tibi./ Quando diuidebat altissim[us] gentes: quando separabit filios adam./ Constituit terminos pop[u]lor[um]: iuxta numerum filior[um] is[rahe]l./ Pars autem d[omi]ni populus ei[us]./ iacob funiculus h[a]ereditatis ei[us]./ Inuenit eu[m] in terra deserta: in loco horroris et uast[a]e solitudinis./ Circumduxit eu[m] et docuit: et custodiuit quasi pupilla[m] oc[u]li sui./ Sic[ut] aq[u]ila p[ro]uocans ad uolandu[m] pullos suos: et sup[er] eos uolitans./ Expandit alas suas et assu[m]psit eos: atq[ue] portauit in humeris suis./ D[omi]n[u]s solus dux ei[us] fuit: et non erat cu[m] eo d[eu]s alien[us]./ Constituit eu[m] sup[er] excelsam terram: ut comederet fruct[us] agror[um]./ Vt sugeret mel de petra: oleu[m]q[ue] de saxo durissimo./ Butyru[m] de armento et lac de ouibus:

Translation

your elders and they will say to you./ When the most high divided the people: when he separated the sons of adam./ He established the bounds of the people: just the same the number of the children of israhel./ but the lord’s portion is his people./ iacob the portion [literally ‘cord’] of his inheritance./ He came upon him in a desert land: in a place of horror and of desolate loneliness./ He lead him about and taught him: and guarded him as the apple of his eye./ Like an eagle enticing his young to fly: and flying above them ./ He unfolded his wings and took them: and he carried him on his shoulders./ The lord alone was his leader; and there was no strange god with him./ He set him upon high land: so that he might eat the fruits of the fields./ So that he might suck honey out of rock: and oil from the hardest rock./ Butter from the herd and milk from sheep:

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003