Text only

Page 347 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

Who brings forth the winds out of his storehouses:/ who killed the first born of aegypt from man/ even to beast./ He sent forth signs and wonders in the midst of aegypt:/ upon the pharoah and upon all his servants./ Who killed many nations:/ and slew strong kings./ Seon the king of the amorreor and og the king of basan:/ and all the kingdoms of chanaan./ And he gave their land for inheritance:/ for an inheritance to his people israhel./ Lord your name is forever: your/ memorial lord to generation and generation./ Because the lord shall judge his people:/ and will be entreated in favour of his servants./ The idols of the nations are silver and gold:/ the works of men’s hands./ They have mouths but shall not speak:/ they have eyes but shall not see./ They have ears but shall not hear:/ neither is there breath in their mouths./ Let those who make them become like them./

Transcription

Qui p[ro]ducit ventos de thesauris suis: / q[u]i p[er]cussit p[r]imogenita [a]egypti ab homine / usq[ue] ad pecus. / Emisit signa et p[ro]digia in medio tui [a]egypte: / in pharaone[m] et in om[ne]s servos eius. / Qui p[er]cussit gentes multas: / et occidit reges fortes. / Seon regem amorreor[um] et og rege[m] basan: / et om[n]ia regna chanaan. / Et dedit terram eor[um] h[a]ereditate[m]: / hereditate[m] isr[ahe]l pop[u]lo suo. / D[omi]ne nom[en] tuum in [a]eternu[m]: d[omi]ne memoriale / tuum in generatione et generatione. / Quia iudicabit d[omi]n[u]s pop[u]l[u]m suu[m]: / et in servis suis deprecabitur. / Simulacra gentiu[m] argentu[m] et auru[m]: / op[er]a manuum hominum. / Os habent et non loquentur: / oc[u]los habent et non videbunt. / Aures habent et non audient: / neq[ue] eni[m] est sp[iritu]s in ore ipsor[um]. / Similes illis fiant q[u]i faciunt ea. /

Translation

Who brings forth the winds out of his storehouses:/ who killed the first born of aegypt from man/ even to beast./ He sent forth signs and wonders in the midst of aegypt:/ upon the pharoah and upon all his servants./ Who killed many nations:/ and slew strong kings./ Seon the king of the amorreor and og the king of basan:/ and all the kingdoms of chanaan./ And he gave their land for inheritance:/ for an inheritance to his people israhel./ Lord your name is forever: your/ memorial lord to generation and generation./ Because the lord shall judge his people:/ and will be entreated in favour of his servants./ The idols of the nations are silver and gold:/ the works of men’s hands./ They have mouths but shall not speak:/ they have eyes but shall not see./ They have ears but shall not hear:/ neither is there breath in their mouths./ Let those who make them become like them./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003