Text only

Page 203 Translation and transcription

Previous - Commentary - Next

Image © Hildesheim, St Godehard

Translation

They are multiplied about the hairs of my head:/ that hate me without cause./ My enemies are made strong and have persecuted/ me unjustly: then did I pay the things that I did not carry off./ God you know my foolishness:/ and my offences are not hidden from you./ Let them not be ashamed upon me who look for you lord:/ lord of hosts./ Let them not be thrown into disorder upon me:/ that seek you god of israhel./ Because on account of you I have borne reproach:/ confusion has covered my face./ I am become a foreigner to my brothers:/ and a stranger to the sons of my mother./ Because the zeal of your house has eaten me:/ and the reproaches of them that reproached you fell upon me./ And I covered my soul in fasting:/ and it was made a reproach to me./ And I put a hairshirt as my garment:/ and I became a parable to them./ They spoke against me who sat in the gate:/ and they sang against me that drank wine./

Transcription

Multiplicati sunt sup[er] capillos capitis mei: / qui oderunt me gratis. / Confortati sunt qui p[er]secuti s[un]t me inimici / mei iniuste: qu[a]e n[on] rapui tunc exolvebam. / D[eu]s tu scis insipientiam meam: / et delicta mea a te non sunt abscondita. / Non erubescant in me qui expectant te d[omi]ne: / domine virtutum. / Non confundantur sup[er] me: / qui querunt te d[eu]s isr[ahe]l. / Q[uonia]m p[ro]pter te sustinui opp[ro]brium: / operuit confusio faciem meam. / Extraneus factus sum fr[at]rib[us] meis: / et p[er]egrin[us] filiis matris me[a]e. / Q[uonia]m zelus dom[us] tu[a]e comedit me: / et opp[ro]bia exprobrantiu[m] ti[bi] c[a]ecider[un]t sup[er] me. / Et op[er]ui inieiunio anima[m] mea[m]: / et factu[m] est in opp[ro]briu[m] mi[hi]. / Et posui vestimentum meu[m] ciliciu[m]: / et factus sum illis in parabola[m]. / Adversu[m] me loquebant[ur] q[u]i sedebant in porta: / et in me psallebant qui bibebant vinum. /

Translation

They are multiplied about the hairs of my head:/ that hate me without cause./ My enemies are made strong and have persecuted/ me unjustly: then did I pay the things that I did not carry off./ God you know my foolishness:/ and my offences are not hidden from you./ Let them not be ashamed upon me who look for you lord:/ lord of hosts./ Let them not be thrown into disorder upon me:/ that seek you god of israhel./ Because on account of you I have borne reproach:/ confusion has covered my face./ I am become a foreigner to my brothers:/ and a stranger to the sons of my mother./ Because the zeal of your house has eaten me:/ and the reproaches of them that reproached you fell upon me./ And I covered my soul in fasting:/ and it was made a reproach to me./ And I put a hairshirt as my garment:/ and I became a parable to them./ They spoke against me who sat in the gate:/ and they sang against me that drank wine./

 

Go to
A collaboration between History of Art and Historic Collections
University of Aberdeen - King's College - Aberdeen - AB24 3SW
  University of Aberdeen  
stalbanspsalter@abdn.ac.uk
© 2003